2024年4月9日,由中国当代著名儿童文学家曹文轩先生和国际知名插画家郁蓉女士联袂创作的《我就像一只风筝》中文版、英文版新书首发式在意大利博洛尼亚书展成功举办。该书中文版由山东友谊出版社出版,英文版由英国中央兰开夏大学出版社同步出版。这是山东友谊出版社尝试“地方特色+名家名作”外宣出版模式的首部作品。
中宣部进出口管理局副局长赵海云,北京大学中文系教授、中国当代著名儿童文学家曹文轩,国际知名插画家、苏州大学江南文化国际传播研究中心主任郁蓉,卡内基奖委员会主席杰克·霍普,国际安徒生奖评委会主席丽姿·佩奇,国际儿童读物联盟前主席张明舟,英国剑桥艺术学院儿童图书插画专业教授马丁·索尔兹伯里,国际儿童读物联盟英国分会主席潘·迪克斯,英国中央兰开夏大学出版社社长海柔尔·福尔摩斯以及山东友谊出版社副社长郭海龙出席此次活动。
今年,中国受邀担任本届博洛尼亚童书展首次设立的“市场焦点国”。《我就像一只风筝》中文版、英文版新书首发式是此次市场焦点国系列活动之一。
《我就像一只风筝》在讲述儿童内心成长蜕变的过程中,展示出独具魅力的中国非遗文化。故事讲述了“我”喜欢放风筝,渴望跟别的孩子一起放风筝,但因为“我”个子矮小受到同龄人的歧视和排挤。后来在大自然的怀抱中,“我”得到了疗愈,同时也达成了跟自己的和解。“我”重新捡回了自己热爱的事情——放风筝,建立起自信的“我”也收获了别人的认可和友谊。这个故事的背景地设定在有2000多年风筝工艺历史的世界鸢都潍坊,故事的结尾,将潍坊用立体页的设计呈现,还用“找一找”的形式和小读者互动。
新书首发式由国际儿童读物联盟前主席、中国出版协会常务理事张明舟主持。
山东友谊出版社副社长郭海龙致辞
郭海龙表示,非常感谢曹文轩先生和郁蓉女士投入大量的心血,创作出这样一部精彩的作品,相信《我就像一只风筝》通过“中国剪纸风的绘画+国际视角的儿童内心成长故事+没有国界的放风筝活动”,会让更多的世界读者了解潍坊、爱上中国。
《我就像一只风筝》文字作者、北京大学中文系教授、国际安徒生奖获得者曹文轩致辞
曹先生说,中国山东潍坊是风筝之乡,山东友谊出版社出版这本图画书,是山东友谊出版社珍视传统地方文化的高度责任心的体现。他表示,创作的是中国故事,却是站在人性、人类的角度去完成文字和图画的叙述。风筝是中国的,主题是世界的。
《我就像一只风筝》新书首发式致辞
曹文轩
我们今天会聚这里,是为一本新出版的图画书:《我就像一只风筝》。
图画书有许多只属于它的特性。有些特性可能只能意会而无法言传。在我的直觉里,图画书关心的题材,往往是那些很容易被忽略的事物。那些事物看上去微不足道。一片羽毛,一朵云,一阵风,一律青烟,一只蝴蝶……它们有什么意义呢?图画书发现,就是这些从前的文学所不在意的事物恰恰蕴含着无穷的意义,它们正是图画书的题材和故事。
于是,我将目光落在了一根羽毛上,创作了《羽毛》。这本图画书是由巴西画家罗杰米罗完成的插画。于是我将目光落在了飘在天空的一缕烟上,创作了《烟》。这本图画书是有郁蓉女士完成的插画。于是我将目光落在了一根绳子上——一根绳子有什么用呢?这本图画书的插画也是由郁蓉女士完成的。
去年,我和郁蓉女士又共同完成了《风筝》。相比羽毛、烟等,作为意象的风筝,似乎要重一些。但这个意象一样具有飘逸、轻盈、梦幻等特征。我本能地喜欢这些看上去很轻,但却可能蕴藏着深刻喻义的意象。
风筝的发明,显然与人的“放飞”欲望有关——这一欲望与生俱来。我曾无数次“胡思乱想”:人应当是从鸟演变而来,而不是从鱼演变而来。但由于“进化”,如今人类只能成为在陆地上行走的动物。不过,人类还是找到了各种各样的方式,不住地满足着“飞天”的欲望,热气球、飞机、卫星、宇宙飞船都是满足这种千古欲望的产物。而风筝,大概是人类最早找到的满足这种欲望的方式——简便、安全并且十分优美的方式。当它们拖着轻盈的飘带飞在天空时,我们仰望着它们,灵与肉仿佛也在飞翔。风筝,是智慧,是诗,是梦,也是美。
风筝作为一种物象,它还与中国传统文化有关。风筝发明于东周春秋时期,距今已经有2000多年的历史。它是中国古代诗词曲赋始终青睐的一个充满诗意的意象,因为它可以成为人们向往高远、追求自由之精神的寄托。它的不可穷尽的形象,还承载了中国人的种种美好愿望。“龙凤呈祥”“连年有鱼”“百鸟朝凤”“白蝶闹春”“四季平安”等图像,在风筝飞向蓝天白云的过程中,给了中国人可使心灵沉醉的慰藉。
中国山东潍坊,则是风筝之乡。山东友谊出版社出版这本图画书,是他们珍视传统地方文化的高度责任心的体现。我和郁蓉荣幸被邀请完成了这本以风筝为意象的图画书。但我们在创作这一中国故事时,却是站在人性、人类的角度去完成文字和图画的叙述。风筝是中国的,主题是世界的。
1997年,我在日本东京大学任教,一天的上午,我去松居直先生的福音馆访问,在他们向我介绍他们的出版情况时,我第一次接触到图画书。他们在给我翻看其中一本即将出版的图画书并讲解时,还未等到翻至下一页,我就脱口说出了下面的情节,这让他们很惊讶。十年后,当我动笔创作第一本图画书时,我想起了那个上午,此时我才发现,我可能天生就与图画书有缘,天性里就有图画书创作所需要的一些感觉。我会珍惜我在这方面的潜能,与郁蓉女士等再创作出新的图画书,并希望继续得到山东友谊出版社的信任。
在圆桌讨论环节,出席活动的嘉宾们畅所欲言。
郁蓉女士表示,该书以中国剪纸的形式融入图画中,采用的插画技法,既有传统气息的剪纸,也有颇具现代意味的拼贴,还穿插着模仿中国传统工艺的彩绘。在与曹老师共同创作的过程中,她不断地有新的创作火花。二人在图画书的创作过程中越来越默契。
曹文轩先生表示,与郁蓉女士的合作不是一加一大于二,而是一加一大于任何数。今后还会持续合作,创作出更多的图画书。
国际安徒生奖评委会主席丽姿·佩奇女士表示,她个人非常喜欢郁蓉的作品,希望郁蓉今后能不断地创作出更多好书。
国际儿童读物联盟英国分会主席潘·迪克斯女士表示,郁蓉的作品有非常高的质量品质,深受英国小读者的喜爱。她认为,郁蓉的创作既具有全球性,又对本民族的文化具有高度的敏感性。比如,《我就像一只风筝》的儿童面部线条不是非常清晰的,就忽略了种族的界限。但同时,书中又结合了中国文化的特点。这样的创作方法对于英国小读者而言是非常适宜的。
英国中央兰开夏大学出版社社长海柔尔·福尔摩斯女士表示,非常高兴能出版曹文轩和郁蓉的作品,希望今后能出版更多优质的精品图画书。
卡内基奖委员会主席杰克·霍普先生表示,郁蓉总是能从平凡的事物当中发现奇妙的地方,总是充满能量和活力,这在《我就像一只风筝》中得到了充分的体现,这也是她的作品为什么越来越受到小读者喜欢的原因。
英国剑桥艺术学院儿童图书插画专业教授马丁·索尔兹伯里先生表示,从这本书的创作当中能看到文字作者和插画作者配合得非常紧密。图画书中大拉页部分,能看到清晰的风筝线,正如杰克主席所说,充满了能量和力量。这本书展示了中国的风筝文化,是我们了解中国文化的窗口。
国际儿童读物联盟前主席张明舟先生表示,童书很神奇的地方是它能让不同国家、不同文化背景的人们成为朋友,好的童书能促进国际交流与合作。《我就像一只风筝》既是讲述成长的故事,也是中国故事,希望这本书能被更多的人了解,同时也希望郁蓉能把讲述英国儿童生活的故事介绍到中国来。
活动现场气氛热烈
(初审:戴佳运,复审:陈麟,终审:张维特)