汤汤“奇幻童年故事本”法语版新书首发在巴黎国际书展举行
2024-04-13
收藏

4月12日,2024年法国巴黎国际书展在巴黎临时大皇宫举办。开幕当天,“汤汤‘奇幻童年故事本’法语版新书首发暨中法儿童文学创作对谈”在中国展台隆重举行。活动由东方书局刘建总编辑主持。浙江出版联合集团董事长程为民,东方书局社长钟诚,法国著名儿童文学专家、IBBY法国分会前主席娜塔莉·波女士,法国儿童文学作家艾弗琳·乐贝浓女士,法国丝路出版社创始人索尼娅·布雷斯勒女士以及作家汤汤等国内外嘉宾参加此次活动。

汤汤是中国当代标杆性的童话作家,浙江少年儿童出版社自2009年起,便与其开启深度合作,2016年正式成立汤汤工作室,并于2017年出版“奇幻童年故事本”。该书系由六册构成,包括五个中篇故事《水妖喀喀莎》《再见,树耳》《愤怒小龙》《美人树》《雪精来过》与一个短篇合集《小绿的樱桃》。这六部作品植根于中国传统乡村,以一个叫作土豆的乡村小女孩为主人公,从看似平平常常却又惊心动魄的成长,写一个孩子对世界的好奇和探索,对生命的热爱和梦想以及对真善美的践行和追问。在她笔下,中国传统文化和民间元素被重新挖掘,并与当代意识和现代童话精神相融合,拓展了“中国故事”的书写路径。

套系自2017年出版后,取得了显著的社会效益和经济效益。《水妖喀喀莎》获得第十届全国优秀儿童文学奖、2017年度“大众喜爱的50种图书”;《雪精来过》获2018年国家新闻出版署“向全国青少年推荐百种优秀出版物”、“2018桂冠童书奖”等;短篇作品《蓝牙齿》(收录在《小绿的樱桃》短篇合集)荣获陈伯吹国际儿童文学奖等。套系整体销量接近90万册,其中《水妖喀喀莎》单册销量超过30万册。

该作以其浓郁的东方叙事和现代意识,开拓出广阔的国际传播空间。浙少社充分利用自身优势资源,依托海外子公司新前沿出版社,积极布局国外市场。据悉,该系列被译介成英、法、日等多国文字在全球出版发行,马来语版等正在紧锣密鼓的制作中。

   活动现场,东方书局社长发表致辞。他首先对汤汤“奇幻童年故事本”法语版的出版表示祝贺,图书是文化交流的重要载体和桥梁,东方书局将继续深耕中国原创在国际合作方面的经验,加强与世界多国文化的交流,做好中法文化交流的摆渡人。

活动嘉宾上台共同为“奇幻童年故事本”法语版新书揭幕。随后,娜塔莉·波女士、艾弗琳·乐贝浓女士和汤汤女士开启名为“童话中的诗意童年”的中法儿童文学创作对谈。

艾弗琳·乐贝浓女士是一位拥有双重文化背景的非洲裔法国作家,汤汤则来自东方大国——中国。不同国籍,不同肤色,两位却拥有相似的故土情怀,她们以童年时期的观察和生活为原型,开启儿童文学创作之路。正如汤汤女士在发言中所说,“写《水妖喀喀莎》《美人树》这些故事,就是在写童年的梦幻”。对谈中,两位作家还不约而同提及,童年时期的阅读经历对其创作道路的重要性。艾弗琳·乐贝浓女士认为,阅读能让孩子深入不同的世界,产生强烈的情感共鸣,在不同文化间架起桥梁;汤汤呼吁AI时代下,儿童阅读比以往更为重要更迫切,越来越多事物被人工智能替代,但心灵成长无法被替代,深层次的阅读能帮助完成内在的自我启蒙和心灵的构建。娜塔莉·波女士则借用法国文豪雨果的名言,“阅读同食物一样重要。不读书的头脑就和不吃饭的身体一样瘦弱”来表达自己的观点。通过阅读,读者可以变得更富有同情心和想象力,从而能巧妙地表达自己的感受和情感。

娜塔莉·波女士曾是2011年博洛尼亚童书书展最佳童书奖评委,以及2014年、2015年陈伯吹国际儿童文学奖评委,她对世界童书近年来的发展现状和趋势非常熟悉。借由陈伯吹国际儿童文学奖这一窗口,她得以见证中国童书,尤其是图画书的巨大变化。她表示,通过对中国童书的译介,将不同国家间的读者相连,让欧洲乃至全世界了解博大精深的中国文化。同时,她对汤汤作品也表达了浓厚兴趣,期待以汤汤为代表的中国童话能在世界舞台绽放更耀眼的光芒。

今年恰逢中法建交60周年,汤汤“奇幻童年故事本”法语版的新书首发,也为中法童书创作与出版交流增添亮色。未来,浙江少年儿童出版社将策划更多具有本土特色、面向全球市场的原创佳作,坚持讲好中国故事,传播中国声音。

(初审:戴佳运,复审:陈麟,终审:张维特)

所有评论({{total}}
查看更多评论
热点快讯
+86
{{btntext}}
我已阅读并同意《用户注册协议》
+86
{{btntext}}
Baidu
map